Добавь приложение вконтакте Я поэт 24 часа

Зарабатывай на материалах по школьной литературе


Демон мести
Лучший детектив города сделает все возможное ради своей любимой жены, которой уже нет...

<
Дата: 2011-01-02 11:36 Просмотров 1175
Рейтинг произведения 0,00
Одобряю Не одобряю

Джек Андерсон - лучший детектив в штате Нью-Йорк. Его знает каждый человек, работающий в полицейском

департаменте. У него никогда не было не раскрытых дел, он не носит плащ и шляпу, как многие детективы в фильмах. Красная

футболка, с рисунком в виде дракона, черные джинсы, темные ботинки, кожаная куртка, это вся его одежда. Он любит свою

работу. При себе у него всегда только кошелек, жетон, пистолет и ключи от своего черного мерседеса. Джеку не нужна слава, не

нужны деньги, все что он хотел от жизни, это завести ребенка со своей любимой женой Джулией, но этого у них долго не

получалось.
Джек сидит в своем офисе и перебирает бумаги, которые завалялись, у него в столе, а Джулия гуляет по магазинам

торгового центра, со своей подругой. Джулия идет по супермаркету и говорит: "Карла, ты что хочешь, чтоб я здесь в магазине..."

Карла: "Да, хочу! Позади тебя есть туалет, иди и проверяй." Джулия: "Не буду!" Карла: "А вдруг, окажется, что результат

положительный? Тогда, пойдем праздновать ко мне, а вечером осчастливишь своего самца". Джулия: "Ну, ладно!" Карла: "Только

если будем праздновать, то уже будем без вина!" Джулия улыбнулась и взяв из сумки тест на беременность, пошла в туалет.

Через некоторое время, Карла подходит ближе к магазину техники, смотря на телевизоры, приставленные к витрине. В

телевизорах транслировали передачу, о разных мистических явлениях. В передаче на креслах сидят ведущий телепередачи и

мифолог. Ведущий: "...так вы считаете, что число 13 является счастливым числом?" Мифолог: "Смотря, для каких людей. По

моему мнению, именно число 13 творит судьбу того или иного человека". Ведущий: "А как знаки, про которые вы говорили

относятся к этому числу?" Мифолог: "Никак! Судьбоносные знаки указывают лишь на судьбу человека и к числу 13, никакого

отношения не имеют. Так, что в моей теории, число 13 творит судьбу, когда человек видит или слышит его. А знаки указывают

на судьбу, когда сущность этого числа находится рядом". Ведущий: "Сущность числа?" Мифолог: "Да, именно так! Демоны

показывают это число, когда хотят, что-то натворить на земле, хоть число не является ни плохим, ни хорошим..."Джулия: "Две

полоски!.." Карла: "Ура! Это просто здорово..." Джулия: Что смотришь?" Карла: "Да, это уже не важно. Давай, скорей ко мне,

позовем девчонок и будем праздновать".
Тем временем, в полицейском участке, к Джеку Андерсону подходит его друг и сержант, спецотряда SWAT. Джон

Бэйкер. Джек: "Привет! Как дела, брат?" Джон: "Просто супер! Мы нашли зацепку, на счет тех наркоторговцев, что продали кокс

той малолетке. Мы теперь знаем, где они живут". Джек резко встает из-за стола и хватая свою кожаную куртку говорит: "Так,

чего мы ждем?" Детектив Андерсон и сержант Бэйкер собрали отряд спецназовцев и поехали к дому наркоторговцев, а хорошие

подружки Джулия, Карла, Джина и Диана веселились, у Карлы дома. Джулия сидит на кресле и размышляет, о будущем

малыше. Джина: "Эй, будущую мама, почему такая грустная?" Джулия: "У меня плохое предчувствие..." Карла: "Забудь, об этом.

Давай веселиться!" Уже был темный вечер. - Вперед, вперед, вперед! - кричал Джош, постепенно продвигаясь к дому

наркоторговцев. Спецназовец, что шел впереди выбил дверь. Джек направил пистолет на одного из торговцев и закричал:

"Полиция! Руки за голову". Наркоторговец отпрыгнул в сторону и быстро достал пистолет из тумбочки. - Стой, урод... - говорит

Джош. Но самоуверенный террорист поднимает пистолет и начинает жать на курок. Джош обратил на это внимание и сразу

пустил пулю в лоб террористу. Спецназовцы рассредоточились по всему дому и убили еще нескольких наркоторговцев. Джош

забегает в гостиную, на втором этаже и видит двух негров с автоматами. Он подымает свой автомат и убивает одного из них,

наводит дуло на другого, но автомат заклинило. Второй негр целится в Джоша и злобно смеется. А сам Джош думает, о том что

за все годы службы он впервые облажался. Перед его глазами пролетает вся жизнь, раздается выстрел и тело террориста падает

на пол. Джек, улыбаясь: "Как же тебе повезло, что у тебя есть я". Джош скривился и сказал: "Ну, да..." Джулия стоит на остановке

и печатает сообщение Джеку с текстом: "Милый, я еду от Карлы. Встретимся дома, тебя ждет маленький сюрприз". Спецназ,

Джош и Джек направляются на улицу, но они не заметили последнего террориста, а тот не заметил их. Из кармана Джека,

громко звучит фраза: "Новое сообщение!" Он берет телефон в правую руку, а наркоторговец выстреливая в мобилку,

опрокидывает вазу. Джек стреляет ему в голову. Джош: "Прощай, телефон!" Джек: "Я не успел прочитать сообщение..." Джош:

"Супер!" Джулия садится в автобус, номер которого 1313, на заднем окне появляется трещина, теперь в транспорте 16 пассажиров.

Автобус тронулся с остановки. Джулие надо было проехать 18 кварталов. Она села на пустое сиденье, вставила наушники в уши

и включила любимую музыку.
Через 20 минут, автобус подъезжал к очередной остановке. Джулие оставалось проехать еще 13 кварталов, на той

остановке вышло с автобуса 3 человека. Любительница послушать веселую музыку обратила внимание на заднее окно и увидела

много трещин, все они были число 13. Автобус резко, с огромной скоростью начал ехать дальше по маршруту. - Эй, вы что?.. -

воскликнула одна женщина. Водитель молчал. Один парень пошел к водителю, крича: "Какого черта, водила?" Скорость

увеличивалась все быстрее. Парень зашел за белую линию. Вдруг, водитель автобуса с красными глазами бросает руль и хватает

за горло парня, бьет его головой об окно, тыкает лицо в надпись: "За белую линию не переступать" и говорит: "Читай

внимательно, мудила!" Автобус был без контроля и сбил мотоциклиста, две машины, восемь людей. Затем неподалеку от

перекрестка, другая машина врезается в бензоколонку и происходит огромный взрыв. Погибает больше сотни людей, тяжело

раненых, вскоре забирает скорая помощь. В это время, Джеку звонит его коллега и грустным голосом говорит: "Слушай, тут

произошла авария..." Джек: "Ну, а я то тут при чем? Я только что закрыл дело наркоторговцев..." Коллега: "Едь на Бэйкстрит 13,

мне кажется, что ты должен увидеть это сам! Тут дело заводить не из-за чего, но... просто приедь сюда". Джек Андерсон оделся в

свою любимую одежду, сел в свою машину и поехал к сказанному месту. - Только ты не нервничай, не думай о плохом и не злись

на других, - сказал его коллега Денни, когда Джек приехал. - Спокойно, посмотри кто лежит в там! - добавил он же, только при

этом указывая, на тело в мешке. Джек подходит к мешку и медленно раскрывает его. Увидев бледное лицо своей жены, он

оцепенел и тихо промолвил: "Нет, только не это". Денни: "Я не мог тебе сказать... Ты должен был увидеть сам, а у меня просто

язык не поворачивался сказать тебе. И сейчас тебе лучше пойти домой, а когда придешь в себя, позвонишь и мы сходим выпить,

наверное...". Андерсон слышал лишь биение своего сердца, видел только тело любимой и чувствовал лишь слезы, которые

стекали по его лицу. Денни поправляет свое кольцо в виде черепа, на среднем пальце левой руки и говорит: "Трудно представить

в данный момент горе, более ужасное, чем потеря самого любимого человека. Детектив Андерсон, дайте ключи от своей

машины и я отвезу вас домой". Джек, с трудом поднимая ноги дошел до машины, отдал ключи, сел на второе сиденье и опустил

голову. Денни всегда хотел посидеть за рулем черного и красивого мерседеса, но удовольствия при вождении он не получил

из-за горя Джека. Джек: "Я любил ее..." Денни: "Я знаю, ты каждый день трепался, о ней на работе. Ты говорил вы вместе уже

сколько лет?.." Джек, вытирая слезы: "Какое теперь это имеет значение?" Машина подъехала к дому, Андерсон вышел из нее.

Денни, выходит из машины и кидая ключи Джеку, говорит: "Все будет хорошо... И хватит сопли лить. Еще посветит солнце в

твою сторону. Даже если ты не веришь в хорошую судьбу, она верит в тебя". Джек, заходя в свой дом: "Полный бред!" Он упал на

кровать. Лежа на кровате вдовец много часов лежал и думал, о Джулие. Мрачные мысли, о жестокой участи их брака, вскоре

навеяли сон. Ему снилась любимая, затем их свадьба, праздник, лучшее время, что он с ней проводил. Вдруг, Джек проснулся.

Как будто он услышал крик Джулии и злобный смех какого-то человека. - Джули! - воскликнул Джек Андерсон, взял пистолет и

пошел на кухню, откуда звучали крик и смех. Он резко включил свет, но там никого не было. В окне блеснула молния и вскоре

пошел дождь. Андерсон сел на кровать, приставил пистолет к виску и нажал на курок. Пистолет щелкнул, но не выстрелил. Он

вытащил обойму и убедился в том, что она полная. Тогда задвинул затвор и опять же нажал на курок, приставив пистолет к

виску. Пистолет снова щелкнул, Джек кинул его в стенку. Он закрыл лицо руками и подумал: "Что за черт?!" Андерсон подобрал

пистолет и нажал на курок, опять приставив пистолет к виску, раздался щелчок. Джек выстрелил в лампу, приставил к виску и

снова щелчок. Выстрел в стенку и щелчок возле виска. Выстрел в тумбочку и щелчок, выстрел в телевизор и щелчок. - Что за

хреновина? - подумал он. Джеку Андерсону захотелось выпить и в тот же час, хотелось побыть одному. В холодильнике ничего

спиртного не было, поэтому он поехал в бар. Когда Джек приехал, он заказал стакан виски. Не успев допить, ему звонит Денни:

"Джек, как ты? Слушай, тут есть кое-что необъяснимое. Приезжай ко мне и увидишь, ты точно должен это видеть". - Когда ты

говорил это в последний раз, у меня случилось горе... - сказал Джек и бросил трубку.
Через 5 минут, он сидит, разбивает стакан, кидает деньги, берет бутылку пива и уходя из бара, говорит: "Это за виски,

за пиво и за стакан!" Джош, стоя рядом с Денни: "...ну, как такое возможно. Сразу такое количество совпадений невозможно".

Денни отвечает: "Не невозможно, а маловероятно. Эльберт Джеренс - мифолог, рассказывал про это число..." В комнату входит

Джек и спрашивает: "Какое число?" Джош: "Число 13!" Андерсон: "Ясно!" Денни: "Джек, подойди сюда и взгляни на эти данные:

Число людей бывших в автобусе, во время аварии 13; Бэйкстрит 13; один коп засек скорость автобуса: 169 км/ч, квадратный

корень из 169-ти, это 13; общее число пострадавших 169 человек; авария произошла в 11:02 вечера, 11+2=13; один человек случайно

сфоткал аварию..." Джек: "Это полный бред!" Денни отдает копию фотографии и говорит: "Внимательно просмотри фотку

дома..." Андерсон: "Конечно!.." Джек ушел, забрав фотографию. Садясь в машину, он вновь подумал, о самоубийстве. Джек

Андерсон закрыл дверь изнутри, завел машину и стал разгоняться до огромной скорости. Скорость машины Джека была

больше сотни км/ч, он ехал по направлению к причалу, все быстрее и быстрее. Он хотел умереть в воде... Но вдруг,

разогнавшись до 169-ти км/ч, прозвучал голос Джулии: "Не надо, милый!" Джек сразу нажал на тормоз и резко повернул

машину, его BMW остановился возле забора причала. - Не послышалось же... - подумал Джек. Внезапно радио в машине само

включается. - ...а сейчас играет песня, для Джека Андерсона, - говорит диктор и начинает играть песня, которая играла на их

свадьбе, когда Джулия и Джек танцевали. - Наша песня! - сказал Джек Андерсон, со слезами на глазах и улыбкой на лице. Он

поднял голову и поехал домой. На телефоне было оставлено одно сообщение, его оставил Денни. В нем было сказано, что надо

срочно подъехать к моргу. Через 10 минут, Джек был уже там. Денни: "У Джулии на лице, выцарапано число 13!" Джек:

"Покажите тело..." Работник морга выдвигает ящик, но тела нет. Джек смотрит на пустой ящик, медленно подымая голову

спрашивает: "Где тело?" Удивленный работник: "Я не знаю..." Джек хватает работника за горло и прижимая к стенке, задает тот

же вопрос. Кто-то в тени коридора засмеялся. Джек, поворачивая голову: "Что в этом смешного?" В темноте стоит мужчина и

смеясь, отвечает: "Ты его допрашиваешь, а тело у меня..." Денни подходит к стенке, чтобы включить свет в коридоре. Джек бежит

на неизвестного мужика, а тот заходит вглубь темноты. Денни включает свет и оказывается, что там никого не было. Андерсон

достает из кармана фотографию аварии и говорит: "Денни, ты говорил, что на фотке было 13 свидетелей. Надо их допросить!"
Нашлись все свидетели, 12 из них говорили одно и тоже, что они просто решили подойти к окну и увидели на

рекламном стенде надпись "Лимонад ждет!" Когда Денни и Джек Андерсон пришли к 13-ому свидетелю, то он рассказал кое-что

другое: "Я стоял у окна и пил чай. Вдруг, на большой скорости, выезжает автобус и сбивая несколько транспортных средств,

врезается в бензоколонку. Я звоню по номеру 911 и говорю, что произошла авария на Бэйкстрит 13. Больше сотни мертвых тел

лежат в крови на земле. Я вижу среди обломков своего друга, он лежит и мучается от боли, а я быстро собираюсь и выбегаю на

улицу. Друга нет, а из обломков выходит обгорелый человек. Он тащит за собой девушку, она была полупрозрачной, как

призрак. Обгорелый человек говорит: "Смотри, Джули, это дело будет расследовать твой хренов муж!" Обгорелый мужик дернул

рукой и на меня с окна упало, что-то тяжелое. Я очнулся у себя дома, на кровате..." Денни смотрит на Джека и задает вопрос:

"Ну, и что ты на это скажешь?" Андерсон: "Надо узнать, кто этот обгорелый..." Детективы вышли из дома, оставив свидетелю

свои номера телефонов на случай, если он вспомнит что-то еще. Джек вернулся, чтоб спросить про его друга. Свидетель говорил

с кем-то по телефону: "...я сделал все, как ты сказал. Верни мне брата! Да, это он. Джек Андерсон, это вас..." Джек берет трубку.

Незнакомый голос: "Подойди к тумбочке и загляни внутрь!" Андерсон достает из тумбочки золотое кольцо, на котором

написано "Любовь навсегда!" и сжимая его в кулак, говорит: "Я тебя убью, гнида!" В телефоне прозвучал звук возгорания, голос

изменился и сказал: "Ты уже убил меня..." Джек: "Я уже узнал тебя, по голосу, Билл Уильямс." Билл: "Браво, Джеки. А теперь

тебе придется попотеть, если хочешь добра своей Джулие. Она не там где ей положено быть, душой и телом. Тело хоть и

мертвое, но тебе нужно похоронить его. Она отправится в рай, когда тело будет похоронено, а душа освободится от меня. Я с

тобой разберусь, но в начале забери тело из..." Телефонный разговор обрывается... - Значит, ты больше ничего не знаешь, да?.. -

со злобным лицом спросил Джек у свидетеля. Денни: "Кто это был? Обгорелый, да?" Джек: "Потом расскажу..." Денни: "Ладно,

еще раз допросим свидетеля и расскажешь?" Джек выходит из квартиры и говорит: "Я теперь понял. Все понял..." Денни пошел

за другом и попросил все подробно рассказать. Джек: "Ну, мне уже нечего терять. Когда мне было 13 лет, я любил играть в

бейсбол на заднем дворе своего дома. Из-за этого мой сосед постоянно орал на меня. Была пятница 13-ого октября. Меня

бросила первая девушка, на до мной издевались в школе, пьяный отец накричал без причины. Я взял биту и вышел во двор. Мой

сосед Билл Уильямс в своем дворе разгребал листья и откинув граблю сказал, что из меня хорошего бейсболиста не получится.

Я ему возразил, а он назвал меня мелким гоблином и пошел подымать граблю. Я не смог дальше держать своя ярость в себе и

подкинув мяч, со всей силы ударил по нему. Билл упал и долго не вставал. Подошел ближе и увидел, что мой сосед упал головой

на штыри граблей. Я пошел к заброшенному старому дому и сжег там все свое бейсбольное сооружение. После этого случая, в

моих руках ни разу не было бейсбольной биты. А свою биту я вскоре сжег на заброшенной стройке. О моем убийстве так никто

и не узнал...". Денни: "Печально!" Джек: "Ты рассказывал про какого-то мифолога..." Денни: "Я понял, ты хочешь что-то узнать у

него, да?" Джек: "Да, ты меня правильно понял".
Два детектива узнали адрес и вскоре вошли к нему в кабинет. Эльберт Джеренс: "Детектив Андерсон! Я вас ждал".

Джек: "Он рассказал мне, о тебе. Мне известно, что вы хотите со мной поговорить. Я согласен, но только наедине". Андерсон

посмотрел на друга, а тот сделал обиженный вид, тихо вышел из кабинета и стал играться своим йо-йо. Спустя некоторое время,

Джек тоже выходит из кабинета, а Эльберт в это время говорит: "...и запомни, скажи эти слова когда увидишь знак". Денни: "Ну,

и о чем вы говорили?" Джек быстрым шагом идет и отвечает: "Все!.. Я изменился. И я теперь верю во все. Эльберт Джеренс меня

изменил. Теперь нет детектива Андерсона, но есть Джек - убийца плохой судьбы". Денни: "Потрошитель Джек, успокойся..."

Андерсон, садясь в свою машину: "Я не потрошитель!" Денни подходит к двери машины: "Ну, да. А у кого такой серьезный и

самоуверенный тон?" Джек завел двигатель и сказал: "Мне нужно побыть одному, извини". Педаль в пол и BMW помчалась

вперед. Денни пошел к Карле, с намерением что-то разузнать, а Джек поехал к своему шефу. Карла: "Я не знаю, как такое могло

произойти. Хотя, недавно я видела передачу, про одного мифолога. Он рассказывал про это число". Денни: "Да, знаю. Эльберт

Джеренс! Из-за него Джек, как будто с цепи сорвался и сошел с ума". Карла: "Я не совсем понимаю, о чем ты". Денни стал

рассказывать. В это время, Джек Андерсон говорит со своим шефом: "Я свое слово сказал!" Шеф: "Ты лучший детектив, почему

ты уходишь?" Джек лежит полицейский значок на стол, со словами: "Потому-что я должен сделать кое-что неподвластное

простому детективу". Шеф: "Ты чокнулся!" Джек: "Я знаю!" Шеф: "Уходишь? Значит, отдай пистолет". Джек разворачивается,

уходит и показывая средний палец говорит: "На". Шеф: "Задержать его!" Андерсон убегает. Бывшего детектива пытаются догнать

все, кто был в полицейском департаменте. Путь перегораживает толстый офицер полиции: "Стой, Джек!" Андерсон несколькими

резкими движениями захватывает толстяка и приставляет его пистолет к виску: "Чтобы быть проворней, меньше пончиков надо

жрать, Карл". Офицеры полиции: "Стой, Андерсон! Не двигайся. Отпусти жирдяя". Джек с заложником идет к своей машине и

замечает, что всего 13 офицеров, которые вышли на улицу за ним. Время как будто остановилось для него, Андерсон оцепенел и

услышал голос любимой: "Дорогой, не надо так жестоко с друзьями. Ты все сможешь и без агрессии, я в тебя верю". Джек

отпустил Карла, офицеры подбежали и повалили Андерсона на пол. Раздались выстрелы и Джека отпустили. Джош, сзади

которого стоит отряд спецназа с автоматами говорит: "Что ты натворил уже?" Джек встает на ноги и садясь в машину, говорит:

"Неважно. Спасибо большое, за помощь!" Джош: "Я, Денни и ты с детства дружим, нас не разлей вода и мы всегда поможем друг

другу". Джек, садясь в BMW: "Мне потом еще понадобится твоя помощь. Еще раз спасибо!" Карл: "Джош, ты и спецотряд

обвиняетесь в содействии с..." Джош: "Закрой рот, толстопуз! Мой отряд всегда за меня, а я всегда за Денни". Джек уехал, один

из офицеров: "Вы... те что с Джошом, неужели вы готовы сесть за решетку из-за него?" Спецназовец: "Он много раз спасал наши

шкуры..." Другой спецназовец: "Он нам помогает вне работы". Другие спецназовцы: "Мы не только один отряд, мы как семья".

Полицейский поднимает пистолет и адским голосом говорит: "Тогда оставим племя без вождя..." Раздается выстрел и Джош

падая на землю, спиной облокачивается на полицейскую машину. Спецназовцы убивают офицера полиции, другие офицеры

открывают огонь с пистолетов. Начинается перестрелка. Один друг из спецотряда подходит к умирающему Джошу и говорит:

"Нет, сержант, не умирайте". Джош: "Дик, это уже не изменить... А у меня есть предсмертная просьба. Помогите Джеку, вместо

меня..." Дик закрыл глаза умершему Джошу. Перестрелка закончилась и один из спецназовцев промолвил: "Кровь за кровь,

козлы!" В квартиру 13-ого свидетеля вламывается Джек Андерсон и направляя пистолет в голову жильца квартиры, говорит: "Я

спасу брата от преисподни, а тебя от демона..." Пуля вылетает из ствола и попадает в стенку, пролетая через голову свидетеля.

Джек. Выходит на улицу, смотрит на рекламный стенд и видит надпись: "Лимонад ждет!" На изображении первая часть слова,

как будто расплавляется и получается фраза: "...ад ждет!" Радио BMW включается само и звучит голос: "Наш магазин всегда вам

рад, покупайте наш лимонад. Он вас ждет. Лимонад ждет! ...ад ждет! ...ад ждет! ...ад ждет!" Джек улыбнулся и пошел в центр

города. Он достал канистру с бензином из багажника, зашел в одно из зданий и поднялся на 13-ый этаж. Затем Андерсон

подошел к окну и облил себя бензином. Секретарша: "О, господи, что вы делаете?" Джек молча смотрит на часы и видит: 13:13.

Андерсон достает зажигалку и говорит: "Я надеюсь, ты был прав, Эльберт Джеренс". Джек поджигает себя и расставив руки,

задом выпрыгивает из окна. Он разбился на смерть, а его останки не переставали гореть. Денни это увидел, подошел к телу и

потушил его. Закрывая глаза он промолвил: "Прощай, друг! Я тебя никогда не забуду". Подъезжает машина спецотряда SWAT. и

из машины выходит Дик, со словами: "Детектив Николсон, мне нужно поговорить с Джеком Андерсоном". Денни: "Если ты

хотел сказать что-то важное, то ты опоздал". Через несколько секунд, Дик заметил на теле 13 ожогов. Голос Билла: "Не успел,

значит опоздал". Дик: "Ты это слышал?" Денни: "Что?" Дик: "Этот голос! Я услышал голос своего дяди, но он..." Денни: "Умер!

Погоди, еще не такое будет происходить..."
Сильный жар, горящее пламя и сильная боль, это то что ощущал Джек. Взрывы, крики, сильный огонь и зовы помощи,

это то что он слышал. Открыв глаза, он увидел небо, горящее в огне. Его душа была переполнена надеждой на жизнь, верой в

хорошее будущее и любовью к Джулие. И в тоже время, у него просыпалась ярость. Андерсон поднялся и понял, что находится в

развалинах сгоревшего замка. Из разваленной стены выходит обгорелый человек. Он выглядел страшно и пугающе, но взгляд у

него был добрый. Джек: "Слышишь, жареный сухарик, я тебя знаю?" Обгорелый: "Я тебя точно не знаю. И я еще жареный? Ты

на себя посмотри, пережаренный". Джек посмотрев на свое тело, был в шоке. Не было ни одного живого места, одни ожоги.

Обгорелый: "А как тебя зовут, шоколадный заяц?" Джек: "Я... Мое имя... Я не помню, кто я такой". Обгорелый: "Похожий случай,

а ты тоже абсолютно ничего не помнишь или что-то осталось?" Джек: "Ничего! Только одна красивая женщина..." Обгорелый

человек: "Ты должен ее найти, тогда все прояснится! Я в этом уверен". К этой местности издали подходят десятки других

обгорелых людей. Один из них: "Билл хочет тебя увидеть, Джек Андерсон". Джек и его новый друг говорят в один голос: "Это ты

кому?" Обгорелый: "Не знаю! Берем обоих". Этих двоих ведут к вершине замка. Впереди, длинный коридор. А по сторонам

коридора клетки, как в тюрьме. В клетках толпы обгорелых зеков, а в конце прохода обгорелый Билл. Он ухмыляясь, говорит:

"Добро пожаловать в мой новый дом, детектив Андерсон. Кирк и Саймон, Джоша киньте в клетку, а этого урода ко мне". Друга

Джека затаскивают в камеру, а Андерсона ведут к Биллу. Джош, держась за клетку: "Я все вспомнил! Джек, Джек, Джек, ты только

не бойся его". Андерсон, подходя к Биллу: "Значит, я детектив Джек Андерсон..." Билл: "Да, но ты больше ничего не помнишь. Я

прав?" Джек: "Прав, а ты что за шут гороховый?" Билл улыбнулся. Андерсон обратил внимание на то, что в самом конце

коридора кровать, а на кровати лежит женщина. Джек хочет подойти к ней, но Билл его останавливает и захватывает

несколькими заломами. Билл: "Кирк, ты выполнил свой долг. Ты свободен!" Кирк, исчезая: "Спасибо тебе, Джек". Обгорелый

Билл: "А у Джека никакой памяти, никаких активных признаков жизни, никаких навыков борьбы. Ничего, одна лишь пустота! И

дух твой уже сломлен..." Джек смотрит на женщину и понимает, что это его любимая. Андерсон: "Я... Мне двадцать... Кто такая

Джули... Джош умер, он в аду... Я в аду, но я не умер. Денни, кто такой Денни... Карла - подруга Джули и... Это число. Все из-за

него и из-за тебя. Но число... Число 13!" Билл: "Ничерта ты не вспомнишь. Здесь сущна только моя месть". После трехсекундной

паузы Джек говорит: "Я детектив Джек Андерсон". Он вырывается и ломая руки Биллу продолжает говорить: "26 лет. Друзья -

Денни, Джош и Карла. Любимая - Джули Андерсон. Я убил тебя 13 лет назад, Билл Уильямс." Обгорелый Билл в шоке, а Джош в

это время вырывается из клетки и бьет других обгорелых людей. Джек сворачивая шею Биллу, говорит: "2:0. Играем дальше,

тварь!" Джош с трудом отбивается от обгорелых зеков и кричит: "Делай, что надо. Я их задержу!" Джек пустил слезу и сказал:

"Прощай, дружище! Жаль, что ты обречен на мучения в аду..." Джош, про себя: "Мучения еще не начинались". Джоша бьют с

максимальной жестокостью, а он улыбаясь говорит: "Это все, на что вы способны?" К Джеку Андерсону бежит толпа, а он

подходит к телу любимой, со словами: "Пора... Дорогая!"
К тому времени, Денни узнал, что один из банков захватили террористы. Он с Диком и группой спецназа направился

туда. Они едут, и вдруг машина переворачивается. Прозвучал звук, как будто какой-то транспорт проехал с мощным двигателем.

Водитель кричит от страха. Денни выползает из перевернутой машины и замечает, что на дороге остался огненный след от

четырех колес транспорта. Денни: "Автобус..." Дик вываливаясь из машины: "Автобус? Тот самый?" Денни: "Похоже, что да.

Давай сделаем так, я займусь автобусом, а ты и отряд разберетесь с ограблением банка". Дик: "Идет!" Денни побежал по следу, а

Дик и группа спецназовцев побежали к банку. Денни вдали увидел полупрозрачный автобус, с огненными колесами. Этот

автобус окружили толпы людей. Одни люди просто пугались, другие убегали, а третьи были заинтересованы. Водитель автобуса

смотрит на всех людей и толпа начинает гореть адским пламенем. Денни в ужасе издали сказал: "О, боже!" Дик подходис к

банку и слышит, как полицейский говорит в мегафон: "...отпустите заложников. У вас нет выбора. Через минуту спецназ

штурмует банк". Крик из банка: "Выбор есть всегда! Ни такой сопливый коп, как ты, и никакой спецназ не остановит наш

легион свободы!" Дик: "Вперед!" Спецназ врывается в банк и начинается перестрелка. Спецназовцы теряют больше половины

своих людей. Дик: "Назад, назад. Отступаем!" Спецназ убегает, а банк взрывается. Все террористы погибли от взрыва. Дик

медленно заглядывает в горящий банк и видит, как Джек несет тело Джулии. Дик: "Ого!" Андерсон несет тело на кремацию, а

Дик со спецназом за ним. Офицеры полиции просто стояли и смотрели на Джека. Денни вбегает в автобус, а тот начинает ехать.

Совершенно уверенный в себе детектив, достает пистолет из кобуры и направляя его на водителя кричит: "Живо останови

автобус и задвинь руки за голову!" Водитель разворачивается и идет на Денни, а руль в это время поворачивается сам. Денни,

отходя назад: "Замри!" Водитель ногой бьет Денни, а тот вылетает через заднее окно. Детектив Денни обтряхивается и говорит:

"Ах ты, немой урод. За безбилетный проезд заставляют платить штраф, а не выталкивают пассажира ногой, через заднее окно".

Мимо проехало много полицейских машин, они гнались за автобусом. От задней части автобуса стали отлетать огненные

камни, которые наносили значительный урон машинам. Полиция открыла огонь по автобусу, но никаких дырок не появлялось.

На этом автобусе не было ни царапины. Один из офицеров полиции: "Стреляйте по колесам!" Все стали стрелять, куда сказал

офицер, но пули пролетали сквозь колеса. Водитель одной патрульной машины говорит в рацию: "Это офицер Бенсон. Жетон

номер 1438. Веду погоню за мифическим автобусом. Прошу поставить шипы на Таймсквер". Женский голос из рации: "Это

диспетчер. Вас поняла. Высылаю подмогу..." Офицер Бенсон: "Есть!" Диспетчер: "...и, Бенсон, будь осторожен". Офицер: "Не

волнуйся, солнце!" Из выхлопной трубы автобуса вылетает огромный порыв огня, который значительно увеличивает скорость

автобуса и откидывает патрульные машины на большое расстояние. Погибли почти все офицеры. Диспетчер, через некоторое

время: "Бенсон! Бенсон, ответь. Это я. Бенсон, это Карла". Перевернутый офицер берет рацию и отвечает: "Я слушаю!" Карла:

"Все в порядке? Погони уже нет?" Бенсон: "Он удрал. Все погибли". Карла: "О, господи! А ты как?" Бенсон: "Со мной все в

порядке. Неплохое окончание дня, да, зайка?" Карла: "Это не смешно". Бенсон: "А я и не смеюсь. Все! Иду к тебе. Конец связи".

Он выползает из перевернутой машины и убеждается в том, что никто кроме него не выжил. Голос из рации: "Это офицер

Тэйлор из мотопатруля. Я заметил сильное превышение скорости автобуса. Начинаю преследование". Бенсон пошел к

полицейскому участку, а Джек к этому времени уже кремировал тело любимой Джулии и направился на поиски Билла. Спецназ

идет за ним, а Дик звонит Денни: "Алло, Ден, у меня есть хорошая новость. Джек жив!" Денни: "Отлично! Мой друг воскрес. А у

меня тоже есть новость, только она плохая. Автобус-призрак, ездит сейчас по нашим улицам". Дик: "В последнее время, у нас

такие странности случаются все чаще и чаще". Денни: "Да, ты прав".
Автобус проехал шипы. Колеса пробиты, но скорость не изменилась. Полицейский на мотоцикле, стал ехать быстрее,

но толку было мало. Количество пострадавших от автобуса, увеличивалось все быстрее. Из автобуса вылетел огненный камень и

убил полицейского офицера из мотопатруля. Джек и спецназ встретили Денни. Джек: "Спасибо, друзья. Общение с вами лучше

любого психолога. Мне надо было хоть с кем-то поговорить, после того как я кремировал самого любимого человека".

Спецназовец: "Ты уверен, что не понадобится наша помощь?" Джек: "Уверен, но спасибо за предложение". Спецназовец: "Всегда

пожалуйста!" Джек, смотря на Денни: "Мне понадобится помощь, лишь одного человека". Денни улыбнулся и сказал: "Я всегда

рад помочь лучшему другу, ты только скажи, что я должен делать?" Джек: "Ну, слушай сюда..." Автобус с номером 1313 мчался по

городу с огромной скоростью, убивая всех на своем пути. Через пару минут, из-за угла выезжает черная BMW. Водитель,

сворачивая с большой дороги: "Тьфу, господи. Напугал, скотина!" Черная машина догоняет автобус, а его водитель кричит:

"Хочешь на перегонки, Джек? Я могу это устроить!" Билл в теле водителя давит педаль газа и улыбчиво, напевает песню Rob

Zombie - Demon Speeding. Из выхлопной трубы начинает гореть нитро-ускоритель и автобус уходит в отрыв. BMW замедляет

скорость и вскоре останавливается. Водитель: "Что все? Сдулся! Почему так слабо?" Автобус разворачивается на 180 градусов и

стоит на месте. Билл смотрит на машину Джека и думает: "Чего он ждет?" Билл в теле водителя прогревает колеса на месте,

злобно улыбаясь. В боковом зеркале черной BMW видно в отражении табличку с надписью Бэйкстрит 13. Водитель BMW

высовывает руку и показывает средний палец Биллу, а на кольцо в виде черепа. Из окна 13-ого свидетеля, на крышу призрачного

автобуса кто-то падает. Мимо пролетает военный вертолет, слышны шаги на крыше. Билл подымает руку и сквозь крышу

автобуса к нему спускается Джек. Денни выходит из черной BMW и идет в сторону автобуса-призрака. У водителя автобуса

ярко-красные глаза и он злобно смеется. В мыслях Джека повторяются слова Эльберта Джеренса: "...чтобы убить демона. Он

должен быть в теле человека!" Андерсон быстро подымает пистолет и из ствола вылетает пуля. Красные глаза пропадают, а пуля

проходит через голову водителя. Джек: "Ну, и где теперь существенна твоя месть?" Призрачный автобус тронулся с места. Джек

повторяет: "Черт!" Он подходит ближе к рулю и пытается открыть дверь, но рычаг ломается. Джек вновь повторяет: "Черт! Черт!

Черт!" Военный вертолет садится рядом с Денни. Дик изнутри вертолета кричит: "Садись. Надо ему помочь". Денни садится в

вертолет и они летят за автобусом. Дик: "Огонь!" Пилот вертолета начинает стрелять с пулемета по автобусу. Денни: "Стой, там

же Джек". Дик: "Отставить. Но как же ему помочь?" Денни: "У меня есть идея. Мы подлетим к крыше автобуса, а Джек подымется

по ней". Дик: "Так и сделаем. Пилот, ты его слышал. Подлетай ближе к автобусу". Вертолет не менял направление. Дик говорит,

подходя ближе к пилоту: "Эй, я отдал приказ. Я сейчас по рации доложу майору. Немедленно, подлетай ближе к автобусу".

Пилот поворачивает голову с закрытыми глазами. Дик: "Ну..." Пилот вертолета резко открывает красные глаза, встает и хватает

Дика за горло. Денни отталкивает пилота и продвигает руку к кобуре пистолета. Билл в теле пилота вертит на пальце пистолет

Денни и говорит: "Что-то потеряли, детектив?" Дик нападает на Билла, начинается схватка. Временами, Дик и Денни управляют

штурвалом вертолета, но Билл мешает им. Автобус едет к пристани. Вода в озере, постепенно превращается в раскаленную

магму, а Джек тем временем пытается остановить автобус, но у него ничего не получается. Бесконтрольный вертолет пролетая

над мостом, переворачивается и Денни выпадает из военного вертолета, но успевает ухватится за одно из железных креплений.

Дик и Билл продолжают биться друг с другом. Пилот отталкивает Дика и разворачивает вертолет. Затем, Дик валит с ног Билла,

бьет по лицу, собравшись всеми силами, выкидывает его в раскаленную магму со словами: "Отправляйся в ад, дядя Билл". Пилот

падая, кричит: "До встречи, племянничек". Неуправляемый вертолет летит на висящего Денни, перед которым предстал выбор:

Упасть в магму или быть разрубленным на кусочки, вертушкой вертолета. Военный вертолет подлетает все ближе к мосту.

Денни отпускает руки и падает вниз, но Дик хватает его за руку, из пролетающего мимо вертолета. Денни, с помощью Дика

влезает в вертолет, идет к кабине пилота и берется за управление. Дик видит автобус, который едет уже слишком близко к

огненному озеру и понимает, что Джеку не выжить. А Джек уже потерял надежду и просто сел на сиденье, он посмотрел в конец

автобуса и увидел много трещин в виде числа 13. Голос Джулии: "Беги, любимый. Беги!" Джек подскакивает с места и бежит в

заднюю часть автобуса, но этот транспорт уже падает в озеро, состоящее из раскаленной магмы. Джек Андерсон выпрыгивает

через заднее стекло и падает на землю, а призрачный автобус падает в раскаленную магму, которая в скором времени пропадает.

Джек машет рукой Денни, а тот опускает вертолет. Дик, выбегая из вертолета: "Отлично сработались, Джек Андерсон!" Джек:

"Да... Неплохо". Денни улыбается и подходит к Джеку: "Дик убил этого красноглазого урода!" Джек: "А я уж думал, эта честь

представится мне". Дик: "Нет. Это должен был сделать я. Он все таки был когда-то моим дядей..." Джек: "Интересно, почему я

узнаю об этом только сейчас?" Дик: "Ну..."
Трое друзей решили пойти от этого места подальше. Джек Андерсон: "Скажу честно: твой дядя был очень плохим

соседом..." Посреди дороги появляется свет, а внутри него стоит Джулия. Денни: "Дик, давай отойдем на минуточку?" Они

отходят, а Андерсон подходит к любимой Джулие. Джек: "Твоя душа теперь свободна, милая". Джулия: "Нет. Она до сих пор

принадлежит тебе..." Видя как Джек и Джулия целуются, Денни говорит Дику: "Вот... Так, что я хотел спросить? Ах, да! Мне

интересно, где ты взял вертолет, да еще и с пилотом?" Дик, посматривая на длинный поцелуй влюбленных: "Ну, у мой дядя

майор". Денни: "Слушай, сколько у тебя дядей?" Джек говорит Джулие: "Ты теперь отправишься в рай?" Джулия: "Да. И ты тоже,

когда придет время. Мы будем счастливы там. Тебе лишь нужно поверить..." Джек: "Ясно! Можешь не продолжать". Джулия: "Ну,

все. Мне пора! И помни, до нашей встречи я всегда буду с тобой..." Джек: "Я буду ждать нашей встречи". Джулия пропала. Денни,

облокачиваясь на Джека Андерсона: "Ну, как дела, Ромео?" Джек: "Супер. Меркуцио". Денни видит вдали BMW и достает из

кармана ключи от нее: "Ах, да... Чуть не забыл!" Джек: "Оставь себе ее. Забирай, ты же всегда, о ней мечтал". Денни: "Это ты, о

чем? Ты, что даришь мне тачку?" Джек: "Ты меня правильно понял". Денни, с довольным лицом: "Ого! Джеки, мне кажется ты

еще раз чокнулся". Джек, улыбаясь: "Что мешает тебе этим воспользоваться?" Денни: "Огромное спасибо, брат. Дик, давай

прокатимся в бар, на моей новой тачке?" Дик: "С радостью, друг! И будет лучше, если я позову наш спецотряд". Денни, идя к

машине: "Хорошая мысль, ты просто гений!" Джек: "Дик, ты забыл вертолет". Дик, садясь в черную BMW: "Какой вертолет, когда

я с друзьями иду бухать? Тем более майор мне простит один жалкий вертолетик. Все таки он мой дядя, а из этого дяди

получился хороший человек". Джек: "Ясно. Удачно выпить вам". Черная BMW уезжает. Вечер, вновь начинается дождь. К

полицейскому участку подъезжает такси. Карла со своим парнем садится в него. Карла: "Бенсон, скажи водителю куда нам

лучше поехать". Бенсон: "Зайка, я же просил меня по фамилии не называть. Шофер, сейчас дождь. Отвези нас в такое место, где

будет потеплее..." Карла обратила внимание на то, что на стекле выцарапано число 13. Она, про себя: "Нет..." Водитель такси, с

красными глазами поправляет кепку и говорит: "Адская преисподняя подойдет?" Джек идет по лужам к своему дому и про себя

шепчет: "Как там... Я не пойду. Нет, не так. Я уйду скалами жизни. Есть, вспомнил..." Он видит, как из-за угла другой улицы

выезжает такси и доставая пистолет, говорит: "Я пойду долиной смертной тени и не побоюсь зла, потому-что ты со мной". Джек

выстрелом в голову, убивает красноглазого водителя, а такси прибивает Джека Андерсона к стенке. Испуганные офицер Бенсон

и Карла убегают от туда. Из высоко-этажного здания, у окна, попивая кофе Эльберт Джеренс говорит: "Молодец, Джек!"
Дик, Денни и весь отряд спецназа весело пили в баре. Джош стал большой шишкой в аду. Вскоре, он стал на место

Билла и давал приказы обгорелым демонам. Дика повысили и он стал командиром спецотряда SWAT. Улицы, по которым

проехался призрачный автобус, стали перестраивать. Большинство из людей, живших там радовались тому, что появились

новые магазины, супермаркет и новый полицейский участок. На следующий день, Денни узнали, что Джек умер. Но он не

загрустил, потому-что знал, Джек этого хотел. Андерсон хотел быть с любимой, так и случилось. Джек и Джулия Андерсон были

счастливы на небесах, вместе с их дочкой, которая так и не родилась на земле. После смерти демона мести, в теле таксиста, на

земле он больше не появлялся. Его душа попала в адскую бездну, где была обречена на вечные мучения.



ПРОЧИТАЛ? - ОСТАВЬ КОММЕНТАРИИ! - (0)
Отправить жалобу администрации
10 Рейтинговых стихов
ТОП Рейтинговых стихов
Комментарии: (0)


Rambler's Top100