Добавь приложение вконтакте Я поэт 24 часа

Зарабатывай на материалах по школьной литературе


Эльдорадо
мой вариант перевода стихотворения Э.Алана По "Эльдорадо"

<
Дата: 2009-12-06 23:04 Просмотров 1508
Рейтинг произведения 0,00
Одобряю Не одобряю

В жару в тень,
И в ночь, и в день
Шел рыцарь ровным шагом.
Он песню пел,
Душой горел –
Искал он Эльдорадо.

Но стал он стар,
И в сердце жар
Потух. Душа не рада –
Весь мир прошел,
Но не нашел,
Желанный Эльдорадо.

Вдруг тень пред ним –
То пилигрим.
«Скажи мне, призрак, правду.
Всю жизнь искал,
Но не узнал,
Где земли Эльдорадо!»

Ему в ответ:
«Там, где рассвет,
Высь рая, бездна ада,
Где гор хребет
И лунный свет –
Ищи ты Эльдорадо!»


ПРОЧИТАЛ? - ОСТАВЬ КОММЕНТАРИИ! - (1)
Отправить жалобу администрации

> 1 <

1.   Разместил Aleksashka   2009-12-08 15:06    

мне понравилась задумка и стих сам получился очень хорошим

> 1 <

Комментарий:

CAPTCHA

Автор : Zverёk



Добавить в закладки Рейтинг:
10 Рейтинговых стихов
ТОП Рейтинговых стихов
Комментарии: (1)


Rambler's Top100